miércoles, 26 de noviembre de 2014

Haikú

El haikú (o haiku) es un género poético de origen japonés. Están compuestos por 17 sílabas, organizadas en tres versos de 5, 7 y 5 sílabas (sin rima).

Los invito a recorrer la página http://www.elrincondelhaiku.org/ y mirar especialmente los haikus en japonés con sus traducciones.


Aquí presento 17 haikus de Jorge Luis Borges, por haber sido directamente ideas, creados, escritos en castellano, sin que mediara traducción alguna.
(Publicados en el libro La cifra en 1981).

1

Algo me han dicho
la tarde y la montaña.
Ya lo he perdido.

2

La vasta noche
no es ahora otra cosa
que una fragancia.

3

¿Es o no es
el sueño que olvidé
antes del alba?

4

Callan las cuerdas.
La música sabía
lo que yo siento.

5

Hoy no me alegran
los almendros del huerto.
Son tu recuerdo.

6

Oscuramente
libros, láminas, llaves
siguen mi suerte.

7

Desde aquel día
no he movido las piezas
en el tablero.

8

En el desierto
acontece la aurora.
Alguien lo sabe.

9

La ociosa espada
sueña con sus batallas.
Otro es mi sueño.

10

El hombre ha muerto.
La barba no lo sabe.
Crecen las uñas.

11

Ésta es la mano
que alguna vez tocaba
tu cabellera.

12

Bajo el alero
el espejo no copia
más que la luna.

13

Bajo la luna
la sombra que se alarga
es una sola.

14

¿Es un imperio
esa luz que se apaga
o una luciérnaga?

15

La luna nueva
ella también la mira
desde otro puerto.

16

Lejos un trino.
El ruiseñor no sabe
que te consuela.

17

La vieja mano
sigue trazando versos
para el olvido.

(Fuente: http://pequeniosuniversos.wordpress.com/literatura/los-haikus-de-jorge-luis-borges/)

No hay comentarios:

Publicar un comentario